T E M P S   D U R A N T   L ' A N Y :  Dinovena setmana


ÍNDEX

DILLUNS DINOVENA SETMANA
DIMARTS DINOVENA SETMANA
DIMECRES DINOVENA SETMANA
DIJOUS DINOVENA SETMANA
DIVENDRES DINOVENA SETMANA
DISSABTE DINOVENA SETMANA

Punxeu el dia desitjat per anar a les

"Notes bíbliques"

 

 

 

Mt 18,21-22: Pere preguntà a Jesús:
"Senyor, quantes vegades hauré de perdonar al meu germà les ofenses que em faci? Set vegades?"
Jesús li respon:
"No et dic set vegades, sinó setanta vegades set."


DILLUNS DINOVENA SETMANA
Mt 17,22-27

Introducció
            A l’evangeli se'ne donarà una mostra del que Jesús ha fet per nosaltres: donar-nos la filiació divina. Donem-ne gràcies i demanem perdó dels nostres mancaments en respondre.

            PREGUNTA ¿Quin és el sentit de les tres perícopes, pròpies seves, en les quals Pere hi té un paper ben protagonista?: Mt 16,17-19 (Tu ets Pere); 14,28-31 (Pere salvat de les aigües); 17,24-27 (Pere i Jesús paguen conjuntament el tribut del Temple).

Per a l’homilia
            Context. En la perícopa d’avui hi ha dos temes: *) Segon anunci de la Passió i de la Resurrecció. **) Jesús i els impostos.

            La primera part (*) ens manté en la continuació de la Transfiguració i l’angoixosa conversa (que no apareix en el leccionari litúrgic) que l’ha seguida, sobre els sofriments imminents del Fill de l’home després dels d’Elies = Joan Baptista. El verb principal lliurar (entregar, en el Leccionari) (παραδίδωμι, paradídomi), apareix en el segon i el tercer anunci. Els deixebles no poden comprendre la imminència de la passió; n’és la prova la profunda tristesa que els aclapara fins i tot després de l’anunci de la resurrecció. Que Jesús hagués vist molt aviat el final que l’esperava, ens sembla la cosa més probable. Que n’hagués parlat amb els seus deixebles, també; de la mateixa manera que la forma i el contingut teològic d’aquests anuncis hagin sofert una estilització i una evolució.

            ◊ v. 22.- El verb grec συστρεφομένον (sustrefomenon), reunir-se, significa:
            *) que els deixebles s’afanyen, ja inquiets, al voltant de Jesús;
            **) ja sigui, més aviat, que després de la separació a causa del relat de la Transfiguració es tornen a trobar al voltant de Jesús.
            El verb ser lliurat (παραδίδωμι, paradídomi), sense la més mínima menció del subjecte agent d’aquest passiu, indica bé que Déu no estarà absent d’aquest sofriment. El verb lliurar pertany a la terminologia teològica de la Passió des de les formulacions més arcaiques. La idea no és, doncs, des d’ara, que Jesús ja no beneficia de la protecció divina, sinó que Déu serà present i actiu d’una manera nova, en el seu destí.

            ◊ v. 23.- El tercer dia. El terme que fa servir Mt és el tercer dia, i no al cap de tres dies de Mc. El verb grec que Mt fa servir per dir ressuscitarà significa que es tracta d’una acció de Déu que arranca Jesús del poder de dimoni. La profunda tristesa dels deixebles mostra que no han entès res de l’anunci de la resurrecció.

            ** Segon context (24-27). Perícopa pròpia de Mt, molt original i interessant. Es tracta d’un testimoni històric preciós de l’actitud de Jesús i dels primers cristians davant, no solament de l’impost del Temple, sinó també del poder polític i social en general. Jesús, sembla doncs assimilar l’impost del Temple als nombrosos impostos amb els quals els reis (βασιλείς, basileis) del seu temps aclaparaven els homes. Cal pagar, però en tant que homes lliures (έλεύθεροι, eleuzeroi) és a dir, sotmesos solament a Déu. La pregunta sobre l’impost imperial pertorbava profundament la consciència del temps de Jesús abans i tot que la pregunta fos formulada a les Esglésies de fora les fronteres de Palestina. (Veure en Mt 22,15-22, la pregunta sobre el tribut al Cèsar).

            ◊ v. 24.- El tribut del Temple (Leccionari i BCI). Els dos dracmes (Grec). Era obligatori per a tots els jueus, des dels 20 anys, fins i tot fora de Palestina. Estava autoritzat pels Romans i era uns dels principals signes de la unitat i de la fidelitat religiosa en el si del poble jueu. La pregunta tal com està feta a Pere te un caire acusador.

            ◊ v. 25.- La resposta de Pere és afirmativa. Pere torna a casa i Jesús li pregunta "Què te’n sembla?" que mostra un procés pedagògic en vista a l’ensenyament important que seguirà. La resposta de Jesús generalitza sobre tota mena d’impostos. Aquests fills dels reis són probablement els seus congèneres, el conjunt del poble vencedor. En la Palestina del temps de Jesús es pagaven tributs sobre l’aigua, sobre articles de primera necessitat, sobre la sal, sobre la carn, etc.

            ◊ v. 26.- Els fills n’estan lliures. En el món grecoromà estava molt ben marcada l’excel•lència de la llibertat (de ser home lliure).

            ◊ v. 27.- No escandalitzem... Essent-ne lliures (jo, Jesús; i tu, Pere) nosaltres no estem obligats a pagar. ¿Lliures en relació a què?:
            *) Lliures per la llibertat dels fills de Déu (de deixebles) en relació al Temple;
            **) Ja sigui en relació al romans. El text significa que Jesús, i després els seus deixebles, han volgut sotmetre’s a la llei, la llei religiosa del Temple o a la llei política dels cens, tot i considerar-se’n lliures, en relació a tots dos creditors.

             Jesús paga el tribut:
             *) ja sigui per evitar que el prenguin per un agitador, un zelota;
            **) ja sigui perquè un acte de llibertat pel que fa aquest import del Temple, hauria xocat inútilment els jueus sincers;    
            ***) ja sigui per evitar una ruptura amb ells (els jueus sincers) sobre un punt secundari, quan la ruptura s’havia d’operar a una profunditat més decisiva. L’estatera valia 4 dracmes, i corresponia al muntant de l’impost de dues persones.

Pas al ritus
            Quan hom no pot donar-se ell mateix, fa un do que el representa. Aquest gest no té cap valor sense la intenció intima que ell voldria expressar. “Us oferim el pa de la vida i el calze de la salvació”: ¿Quin esperit hauria d’acompanyar aquestes paraules?

Per al Pare Nostre
            Per tal que puguem dir en tota veritat “Pare nostre”, hem de ser homes i dones que només fan el bé: la voluntat de Déu sobre la terra.    retorn




DIMARTS DINOVENA SETMANA
Mt 18,1-5.10.12-14

Introducció
            De la mateixa manera que Yahvé va acompanyar el seu poble durant la travessa del desert i a l’entrada de la Terra Promesa – de la mateixa manera Jesús ens acompanya perquè ningú no es perdi... llevat d’aquell qui el volgués abandonar. Ell, però, sempre està disposat a acollir-nos novament si mai l’haguéssim deixat.

Per a l’homilia
            Context. Arribem al “quart discurs” de Jesús sobre la humilitat activa davant Déu i els germans.

            ◊ v. 1.- En una ocasió... El lligam amb el que precedeix és més lògic o catequètic que no pas cronològic. Els deixebles: són abans que res el membres de les Esglésies als quals Mt s’adreça. Digues-nos, doncs...: cal relacionar-ho amb l’afirmació central de l’evangeli: Jesús disposa del Regne per als seus deixebles, que ell ens digui doncs quins són els nostres llocs en el Regne. La continuació del relat farà comprendre que en la pregunta dels deixebles no es tracta d’una grandesa pròpia del Regne de Déu, sinó del comportament actual del cristià sempre temptat de “fer de la gràcia de Déu una grandesa humana”.

            ◊ v. 2.- Cridà un nen (Leccionari). Un infant (BCI). Un nen petit (παίδίον, paidion). Aquest noi que ha estat cridat no serà ni exemple d’innocència, ni de puresa, ni de perfecció moral. El noi és un ésser feble, sense pretensions, la humilitat del qual és més social que no pas subjectiva. Igual que els pobres en Mt, no pot sinó “rebre” amb joia el que se li ofereix. El text de Mt deixa comprendre que no es tracta ni d’un nadó ni d’un adolescent.

            ◊ v. 3.- La crida a la conversió aquí s’adreça als deixebles: que acabin de tenir pretensions sobre el Regne. L’amenaça és greu; fins i tot els deixebles, els mateixos apòstols de Jesús, poden veure refusada la seva entrada al Regne de Déu. El verb στρέφειν (strefein) no significa tornar al punt de sortida, sinó girar-se allà mateix on hom és, canviar de direcció, canviar de conducta; els deixebles han de fer mitja volta pel que fa a la manera de concebre la grandesa. El “i” de si no uns gireu [convertiu] “i” no us feu, és explicatiu: és precisament aquesta conversió la que farà d’ells, infants.

            ◊ v. 4.- Fer-se petit designa el servei concret a fer tant a Déu com al proïsme.

            ◊ v. 5.- Acollir un nen, constitueix un d’aquests actes d’humilitat activa demanats per Jesús; darrera de la figura del petit, Mt pensa en el poble baix, potser també gent negligida en les esglésies. Es tracta de problemes interiors de l’Església, més que no pas una exhortació a acollir infants abandonats, el que el nostre text tracta de fer-nos veure. La identificació misteriosa (en nom meu) és d’ordre reial i jurídic: Jesús declara solemnement que el que es farà a aquest petits, ell ho considerarà com fet a la seva pròpia persona; se li n’haurà de donar comptes. No es tracta aquí ni d’una perfecció natural de l’infant el que l’enlairaria al nivell del mateix Crist, ni d’una presència de Crist en l’infant, la identitat del qual seria absorbida per Jesús.

            ◊◊ vv. 10-14.- L’ovella perduda. La paràbola de Mt 18 insisteix sobre la voluntat de Déu que no es perdi res del seu ramat i la pressa que té a cercar l’ovella esgarriada. J. Jeremias reconeix en aquesta paràbola una de tantes paraules de Jesús adreçades als seus adversaris però que la tradició n’ha fet exhortacions als deixebles, és a dir als membres de les primeres comunitats cristianes.

            ◊ v. 10.- El verb menysprear (καταφρονέω, catafroneo): no és simplement un sentiment de desafecció interior, sinó un gest visible i que fereix. No es tracta doncs d’un consell de purificació interior, sinó d’una ordre explícita.

            Els seus àngels... L’angelologia s’havia desenrotllat molt en el judaisme; però mai, que sapiguem nosaltres (és a dir, Bonnard), no s’havia posat al servei de la defensa dels febles i dels menyspreats.

            Nota de la TOB a 18,10 u). Literalment: Veuen contínuament la cara del meu Pare que és al cel. Els àngels, aquí, estan posats al servei dels petits; aquesta idea no es troba enlloc en el judaisme contemporani de Jesús. Els petits són dignes del més gran respecte perquè els àngels que vetllen damunt d’ells són els més elevats dins la jerarquia celeste: els és permès d’estar en presència de Déu, cosa que no és permesa als altres.

            ◊ v. 12.- Cent... una. Cal senyalar l’oposició que apareix entre les cent ovelles que l’home posseeix i l’única (έν) que se’n va a cercar. L’únic individualisme que autoritza l’evangeli, és el de l’ovella perduda.

            ◊ v. 13.- Més alegria... El text no fa cap al·lusió a una certa participació de l’ovella en el retorn a la cleta. El text de Mt, més encara que el de Lc, insisteix solament en la iniciativa del Pastor, en la bona sort de trobar la seva ovella.

            ◊ v. 14.- Igualment el vostre Pare del cel. Igualment i, en conseqüència, és amb diligència i perseverança que hom haurà de prendre cura, en els deixebles del Crist, de tots els membres de la comunitat, i dels menors d’entre ells. Podria ser que el fenomen de la concentració teològica que es troba en el Quart Evangeli (el Pastor donant la vida per les seves ovelles) pugui remuntar a Jesús mateix.

            1) Si la finalitat del text es de recordar el valor dels petits als ulls de Déu, ¿a qui s’adreça la paràbola?: *) aquí, als apòstols i més tard als responsables de l’Església. **) També al conjunt dels deixebles, en el sentit que té el terme en Mt.

            2) ¿A què fan al·lusió el verb que descriu la perdició dels petits? Es tracta de menyspreats que s’esgarrien, i corren el risc fins i tot de perdre’s. Aquí es podria tractar, com en tot el capítol, d’una instrucció adreçada a mestres, catequistes o escribes cristians. Els petits ¿estan dins o fora de la comunitat messiànica?

            3) Ni un sol. L’accent està posat sobre aquest “ni un sol”; *) o bé el text subratlla el valor d’una sola ovella per fer comprendre el valor de totes (o de tots els petits), **) o bé, el text insisteix no solament sobre el valor dels petits, cosa que de si ja és nova en el món del moment, sinó també sobre el valor d’un sol petit.

Pas al ritus
            Jesús es fa petit, no solament a Betlem, sinó també en la seva obstinada fidelitat fins la creu. Déu l’ha enlairat... És el que ens disposem a celebrar. Que el Senyor ens concedeixi de compartir el seu abaixament, per poder compartir també el seu enlairament.

Per al Pare Nostre
            Fer-se petit davant de Déu no és res més que saber dir Abbâ com Jesús ho deia, i com ell ens ho ha ensenyat. Així, doncs, gosem dir...    retorn




DIMECRES DINOVENA SETMANA
Mt 18,15-20


Introducció
            Per un cantó sentirem el relat de la mort de Moisès; per altre, l’exhortació de Jesús a la correcció fraterna. Tractem sempre d’actuar per amor als nostres germans i la nostra vida acabarà en pau com la de Moisès. Demanem-nos perdó els uns als altres, Jesús ha promès escoltar-nos.


Per a l’homilia
            Context. El capítol 18 està dominat per la idea del suport pel que fa als germans, particularment de cara els petits. Jesús i, després d’ell, l’evangelista no institueixen regles; el text pressuposa més aviat que les regles ja existeixen, que són certament vàlides, però que cal fer-ne un ús prudent. Nosaltres pensem que tot el passatge (vv. 15-35) no comença pas evocant el deure general del perdó per establir després regles de disciplina, sinó que procedeix inversament, des de les regles a la misericòrdia: exigència fonamental i decisiva per als deixebles del Crist. Nosaltres pensem que aquests versets són una instrucció que fa referència als usos disciplinaris a les esglésies siriopalestines dels anys 80.

            ◊ v. 15.- Si el teu germà peca... Cal guardar-se d’excomunicar immediatament el germà que peca (άμαρτήσε, amartese: en el sentit jueu corrent: cometre una falta greu i patent). L’accent cau sobre el caràcter personal i fratern d’aquesta correcció; fraterna, però no privada. Es tracta d’una exhortació al penediment. Guanyar el germà: no tant com un amic personal, ni com una víctima en un combat, sinó com un membre de l’Església.

            ◊ v. 16.- Si no te’n fa cas... La finalitat d’aquesta regla és “protegir el pecador”. La instrucció insisteix en la paciència que cal tenir amb el pecador recalcitrant (cf. Dt 19,15: No n'hi ha prou amb el testimoni d'una sola persona per a fer condemnar ningú, en qualsevol cas de culpa, crim o falta. La qüestió ha de ser resolta per la declaració de dos o tres testimonis).

            ◊ v. 17.- Parla’n a la comunitat... (Leccionari i BCI). Parla’n a l’església (Grec) ¿Quina és aquesta Església? S’ha pensat en la sinagoga del temps de Jesús; en l’Església mare de Jerusalem... nosaltres (Bonnard) hi veiem una comunitat cristiana siriopalestina dels anys 80; cosa que no exclou que es tracti d’un eco precís de les instruccions de Jesús als seus deixebles. L’expressió considera’l (Leccionari i BCI), Que sigui per a tu (Grec), era corrent en el judaisme. La lletra del text no imposa una expulsió de l’Església, sinó més aviat una posada en quarantena en el si de l’Església; el text no diu pas “que sigui per a l’Església”, sinó “per a tu“. En els llavis de Jesús, “l’amic dels publicans i pecadors” (11,19) aquesta paraula no deixa de ser xocant; sens dubte fa servir una manera d’expressar-se pròpia del medi ambient.

            ◊ v. 18.- Us ho dic amb tota veritat: Tot allò... Us ho dic... que lligareu. ¿A qui es dirigeix? El sentit de “a cada fidel individualment” va ser condemnat pel Concili de Trento. El context recomana de veure en el “us” el conjunt dels “deixebles” o de la comunitat cristiana local. Lligar i deslligar significa, en el context, pronunciar-se a favor o en contra d’una mesura disciplinar proposada a l’Església contra un germà. En el seu conjunt, aquest verset subratlla la gravetat i l’autoritat divina d’aquesta decisió eclesiàstica que no admet recurs.

            ◊◊ vv. 19-20.- Us asseguro que si dos de vosaltres... De vegades s’ha pensat en una declaració general de Jesús sobre la pregària, sense relació amb el que precedeix immediatament. Aquests versets fan al•lusió a una pregària (v. 19) i a una presència del Crist en la seva Església (v. 20) que es refereixen a les decisions evocades en els vv. 15-18. Aquesta decisió fraterna s’acompleix en la pregària; aquesta pot comptar amb una assistència i una ratificació miraculoses del Senyor Ressuscitat.
            Raons:
            1) La introducció solemne del v. 19.
            2) La doble menció de dos o tres no pot referir-se ni als Dotze ni a tota l’Església, sinó a una pregària pronunciada per dos o tres germans oficiant en el conjunt de la comunitat.
            3) Per l’acord mencionat aquí, que s’oposa a una pregària individual pronunciada “contra” un germà.
            4) Pel terme que designa l’objectiu de la pregària, que es fa servir per dir un desacord, una acció jurídica a tal o qual.
            5) Per la menció de la reunió (avenir-se a), terme freqüent en Mt, on designa sovint una assemblea de caràcter oficial.
            6) Per la invocació del nom de Crist.

Pas al ritus
            Cada vegada que Jesús “renya” o “amenaça” ja sigui els deixebles, ja sigui els adversaris, cal comprendre-ho en el sentit del nostre text. ¿Com li ha estat agraït? Amb la mort... i la glorificació pel Pare. Ell no ens exclou mai del seu cor.

Per al Pare Nostre
            Perdoneu-nos... no cap problema! Com nosaltres perdonem... vet ací el problema. No obstant gosem dir...    retorn




DIJOUS DINOVENA SETMANA
Mt 18,21 – 19,1

Introducció
            Antany les aigües del Mar Roig van ser la frontera entre l’esclavatge i la llibertat; més tard, les del Jordà marcaren l’entrada en la Terra Promesa. Avui, les aigües del Baptisme ens han permès entrar en la família de Déu. Per totes les vegades que no hem viscut ni com fills de Deu, ni com germans, demanem-ne perdó.


Per a l’homilia
            Context. Les dues “paraules de Jesús” d’avui han de comprendre’s com a resultat de les mesures disciplinares que han estat temperades per una exigència més fonamental que la de l’ordre o del benestar en l’Església.

            ◊ v. 21.- *) Senyor, ¿quantes... Pere fa una pregunta al mateix temps natural i fora de lloc, ja que en la casuística jueva es discutia sobre el nombre de perdons que es podien concedir legítimament: la xifra de quatre era la que s’acceptava més sovint com a màxima.

            ◊ v. 22.- No et dic... En la seva resposta Jesús reprèn el càntic de venjança de Lèmec (Gn 4,24): Caín serà venjat set vegades, però Lèmec ho serà setanta-set, girant-lo en perdó. Aquesta venjança o perdó no s’acabaran mai. Solament el perdó podrà salvar de la ruïna la nova comunitat.

            ◊ v. 23-25.- **) La paràbola de l’home perdonat però despietat. Context. És la conclusió de les instruccions sobre la vida comunitària. Tres vegades apareix la paraula perdó. Aquesta paraula ha de ser compresa com un record, dirigit a Pere i als altres deixebles, del perdó que els ha estat comunicat pel Crist, i de les exigències fraternes que se’n desprenen (col•legues: vv. 28. 29. 31. 33). Tot resulta enorme i inversemblant en aquest relat. Estem en una decoració de cort oriental. Les violències parlen llargament dels conflictes en la comunitat de Mt.

            ◊ v. 23.- El Regne del cel no s’assembla pas a un Rei, sinó al que passa tal com ho descriu la paràbola. La paraula que designa els comptes significa que es tracta de comptes definitius i totals.

            ◊ v. 24.- 10.000 talents = 60.000.000 de denaris (ja que 1 talent = 6.000 denaris). Si 1 denari era el sou d’un dia de treball per tornar-ne 60 milions caldrien 164.383 anys de treball !

            Si 1 talent equival (+/-) a 35 kg., 10.000 talents = 350 tones d’or o de plata o del que sigui... La situació del servent no té sortida.

            ◊ v. 25.- Ésser venut com esclau, equival a ésser perdut sense remei.

            ◊ v. 26.- Tingues paciència... El servent no demana perdó, demana temps per tornar.

            ◊ v. 27.- El rei se’n compadí. El rei dóna molt més del que se li demana. “Compadit” en el més profund de les entranyes... com el pare de fill pròdig, etc. Les entranyes essent la seu, tant de la voluntat com de l’emoció.

            ◊◊ vv. 28-38.- Quan sortia... El comportament del servidor graciat envers el seu company és tant sorprenent com el del seu amo. L’agafà i l’escanyava... va oblidar ràpidament!

            ◊ v. 31.- Els altres col·legues... Aquest verset potser expressa la sorpresa dels deixebles del Crist a la vista dels conflictes que sorgeixen entre ells. Senyalem que tot el relat se situa en companyia del Crist; es tracta doncs d’una instrucció.

            ◊◊ vv. 32-34.- El rei el cridà... ¿No t’havies de compadir...? Aquest “t’havies de...” al servidor despietat està relacionat a una exigència general d’humanitat; està estrictament relacionat a la gràcia de la qual acaba de ser beneficiari. El com jo m’havia compadit és tant causatiu com comparatiu. El v. 34 (Llavors el rei el posà en mans...) significa simplement que el servidor despietat, per la seva conducta, s’exclou ell mateix de la gràcia que havia rebut. És també el sentit del v. 35.

            ◊ v. 35.- Conclusió de la paràbola i de tot el capítol. ...de tot cor el seu germà, ho mostra clarament. L’amor fraternal no és una condició per a la salvació; n’és la conseqüència exigida.

            ◊ v. 19,1.- Se’n va a la Judea, per l’altre cantó del Jordà, per tal d’evitar la Samaria.

Pas al ritus
            A cada missa escoltem el do del gran perdó: La meva sang vessada per vosaltres... en remissió dels pecats. Acollim-lo i no ho oblidem al deixar la presència d’aquell que ens ha perdonat.

Per al Pare Nostre
           Heus ací el comentari més clar del “Perdoneu-nos com nosaltres perdonem”. ¿Quina relació hi ha entre la nostra pregària i els actes de la nostra vida de cada dia?    retorn





DIVENDRES DINOVENA SETMANA
Mt 19,3-12

Introducció
            Déu s’ha compromès amorosament amb els homes. Per Jesús, ell ha signat amb nosaltres l’Aliança Nova i eterna. La nostra celebració la fa present una vegada més. Demanem-nos fins on hem estat fidels i demanem-ne perdó si ens fa falta.

Per a l’homilia
            Context. Encetem el cinquè “llibret” en l’evangeli de Mt: 1) sermó de la muntanya; 2) discurs missioner; 3) paràboles sobre el misteri del Regne; 4) discurs comunitari; 5) discurs escatològic: 19,1 – 25,46). Dues perspectives complementàries dominen aquest relat que poden ajudar a comprendre’n la unitat: 1) Jesús s’apropa a Jerusalem on sofrirà la Passió; on els conflictes augmenten; 2) les instruccions als deixebles es concentren sobre la vigilància tot esperant la fi.

            Pel que fa als dotze primers versets, hi podem veure:
            *) Introducció narrativa;
            **) instrucció sobre la repudiació (vv. 2-9);
            ***) sobre els eunucs i la continència (vv. 10-12). Els dos temes darrers no han de ser considerats com en gradació de menys a més important; es tracta de temes diferents.

            ◊◊ vv. 1-2.- Jesús puja a Jerusalem. En Mc Jesús ensenya, aquí, cura. Es tracta de fórmules estereotipades.

            ◊ v. 3.- Per qualsevol motiu? Diu Mt. L’escola de Shammaï respon estrictament; la de Hillel, àmpliament. Cap el 135, per al Rabbi Aquiba, "veure una dona mes bonica que la pròpia, és suficient per repudiar la pròpia". La “trampa” consistia en ficar Jesús en discussions casuístiques.

            ◊◊ vv. 4-5.- No heu llegit...? A la recerca minuciosa de la voluntat de Déu en les discussions, Jesús oposa la descoberta refrescant de la voluntat de Déu en les Escriptures. Jesús fa veure en la institució del matrimoni la prioritat, tant de dret com de fet, del projecte creador de Déu. En el relat de l’Antic Testament, Jesús hi fa veure els elements que subratllen la indissolubilitat del matrimoni.

            ◊ v. 6.- Allò que Déu ha unit. En el casament, segons Jesús, és Deu qui ha unit els esposos, sigui el que sigui el moment en què la unió es realitza.

            ◊ v. 7.- Doncs, ¿com és que Moisès... Dt 24,1: Suposem que un home s'ha casat amb una dona i ha conviscut amb ella, però un dia ja no se la mira amb bons ulls, perquè troba en ella alguna cosa censurable, i llavors escriu un document de divorci, l'hi dóna i la treu de casa.

           
◊ v. 8.- Jesús va respondre: Moisès us va permetre... Jesús, fet capital, no oposa a aquesta objecció bíblica una autoritat personal o espiritual; es funda també en l’Escriptura, però l’Escriptura compresa en el seu sentit fonamental. De la prescripció del Dt, del qual no contesta, en principi, l’aplicació corrent, ell remunta al projecte creador de Déu.

            Durs de cor (σκληροκαρδια, sklerocardia) designa la revolta obstinada de l’home contra Déu. No s’hauria de confondre la prescripció deuteronomista amb el projecte de Déu: el seu projecte és que romanguin units.

            ◊ v. 9.- I jo us dic... Aquest verset constitueix certament la paraula de Jesús que tota la perícopa vol gravar en els esperits. La dificultat ve de la restricció en les paraules fora del cas d’unió il·legal (Leccionari); d’una relació il·legítima (BCI); del cas de fornicació (Grec). La nostra (de Bonnard) conclusió seria la següent: l’afirmació fonamental de la perícopa es llegeix fonamentalment en el v. 6b, que exclou tota forma de repudiació, separació o divorci. El v. 9 no suposa cap estovament o una correcció d’aquesta instrucció fonamental; com acostuma a passar en Mt, el v. 9 reforça l’autoritat de la llei, contra els endolciments rabínics. A la llum general d’aquesta perícopa, tota solució disciplinar que suposi la ruptura del lligam conjugal es considerada desastrosa.

            ◊ v. 10.- Els deixebles li diuen: Si la situació... Es una interpretació dolenta el pensar que aquests versets (10-12) parlen d’una vocació diferent del matrimoni. Els “deixebles” protesten contra la intransigència de la no – repudiació.

            ◊ v. 11.- Això no ho comprèn tothom... Jesús afirma que solament aquells a qui serà donat, podran rebre i posar en pràctica el seu ensenyament sobre el matrimoni. El matrimoni fidel no és doncs una dada natural; és un do que els homes ignoren, però que els deixebles de Jesús coneixen.

            ◊ v. 12.- N’hi ha que... n’hi ha també... Aquest verset enigmàtic podria ser comprès: si alguns estan privats de les joies conjugals per un accident de la natura; si d’altres, ho són per la violència dels homes; si d’altres se n’han privat ells mateixos... – vosaltres, els meus deixebles, bé podeu suportar aquesta altra disciplina que us acabo de prescriure.

Pas al ritus
            El matrimoni pels cristians és imatge significativa de l’amor de Déu per als homes: l’Aliança. Nosaltres ens hem compromès en la fidelitat a aquesta Aliança. L’anem a renovar. Unim-nos-hi de tot cor.

Per al Pare Nostre
            Déu ens ha adoptat com fills seus. Ell roman sempre fidel a aquest compromís. Nosaltres repetim moltes vegades aquesta pregària que ens recorda aquest compromís... tant de bo hi poguéssim ser fidels, dient en tota veritat: ...    retorn




DISSABTE DINOVENA SETMANA
Mt 19,13-15

Introducció
            Preparem-nos a celebrar l’Eucaristia. Demanem perdó al Senyor per si mai haguéssim estat obstacle a d’altres per a trobar-se amb Déu. ¿Com es podrien reparar aquests torts?

Per a l’homilia
            Context. Caldria no confondre l’objectiu del passatge 18,1-5.6-9 (esdevenir com infants i no escandalitzar) amb el d’avui que és un conflicte amb el seu entorn; amb la major sorpresa per a tots, el Mestre es para, acull els infants i els beneeix. (Vegeu també el que fa per als dos cecs en 20,29-34).

            ◊ v. 13.- Portaren a Jesús uns nens... Passava sovint que nens petits eren duts als rabins o a d’altres personatges importants perquè els beneïssin; sense posar-hi la més mínima idea de màgia. La oposició dels deixebles es deguda a una incomprensió fonamental del ministeri de Jesús.

            ◊ v. 14.- Jesús digué: Deixeu venir els nens... Jesús, no solament es para, renya els deixebles, sinó que, a més, fa del seu gest un ensenyament en relació a tots els que s’assemblen als nens en general. La paraula de Jesús no és solament una crida a esdevenir com els nens, sinó una declaració i una promesa reial fetes a tots aquells qui som com ells.

            El verb no els impediu (BCI i Grec); no els exclogueu (Leccionari), sembla haver tingut un paper en la litúrgia del Baptisme, cf. Ac 8,36: Aquí hi ha aigua. Què impedeix que sigui batejat?

           
◊ v. 15.- Els imposà les mans. El gest d’imposar les mans, aquí, indica sobre tot que vol ocupar-se dels petits fins i tot en les hores més greus. Les famílies jueves tenien un doble sentiment el relació als nens:
            *) Per un cantó, el noi era considerat com un dels senyals principals de benedicció divina.
            **) Per altre cantó, el nen era considerant com una quantitat negligible en la vida social: el seu paper era d’escolar i d’aprendre. Una de les primeres coses que s’ensenyaven als nois era de saludar amb deferència els mestres o rabins.

            “L’infant és la paràbola vivent de la petitesa, l’oposat a la grandesa i al prestigi. En la societat, no té cap lloc, no "compta per a res. Per Jesús, l’infant és també un persona humana, digna de consideració. És això el que explica la seva "indignació quan els deixebles fan marxar els nens. Ell els crida cap a si, els pren en els seus braços, els beneeix "imposant-los les mans. El Regne del cel pertany als que s’hi assemblen. Aquest serà el Regne de l’infant, o dels qui són "com infants, per l’única raó que en aquesta societat són insignificants, que ells no tenen prestigi ni categoria”. (Albert NOLAN, « Jésus avant le christianisme », Ed. Ouvrières, 1986. – Le royaume et le prestige, p. 79)

Pas al ritus
            Tant de bo que ens poguéssim assemblar als infants dient sincerament “No sóc digne”, però sobre tot, descobrint i adherint-nos de tot cor al sentit de la Paraula “Pare”, cada vegada que aparegui en el transcurs de la missa.

Per al Pare Nostre
            Des del nostre baptisme nosaltres no solament ens assemblem a nens: som verdaderament fills. Diguem, doncs, amb joia i engatjament la pregària que Jesús el nostre germà gran, ens va ensenyar.    retorn